没有什么比柑橘油的清洁,清爽的气味唤醒了感官。但在购买任何精油之前,有很多学习 - 特别是柑橘油。
Quality is always important, but when it comes to citrus, it's absolutely crucial. You want to be sure that the citrus oils you use are organic, unadulterated, and cold-pressed (rather than steam distilled). Here's why.
A growing number of consumers are sensitive to the harmful effects of pesticides and herbicides. With citrus oils, organic is a particularly important quality factor because the rinds of citrus fruits absorb the chemicals when a crop is sprayed, and citrus oils are extracted directly from these rinds.
柑橘油分享类似的气味 - 它们都含有萜烯烃柠檬烯。其他次要成分的微妙混合 - 每个柑橘类果实的独特 - 产生促使我们区分它们的香气的变化。但这是您应该检测的唯一变体。
Poor quality essential oils are sometimes adulterated with other synthetic oils, producing a tainted scent. If you place a drop or two of an adulterated essential oil on a piece of blotter paper, it will leave an off-smelling dryout note when it evaporates. Pure, unadulterated oils will smell fresh -- much like the fruit itself -- and leave little or no dryout note.
大多数精油是通过的steam distillation. But the heat of this process breaks down the acids in citrus fruits and diminishes the citral content of the fresh oil. As a result, citrus oils that are steam distilled often have a sharp, harsh, bittersweet aroma.
"Cold pressed"oils, on the othe hand, are separated from the rind of the fruit (which is not actually cold, but room temperature) by grinding or rasping and then pressing without heat. It's a far less efficient method - yielding only about 1.5 pounds instead of about 25 pounds of oil for every tone of fresh fruit - but the result is a light, subtle, fresh aroma reminiscent of the fresh peel.
Because steam distillation substantially changes the chemical constituent profiles of the oils, cold-pressed citrus oils are preferred by aromatherapists, who rely on them for a range of effects.
考虑光毒性的普通精油包括:佛手柑,石灰,苦橙,柠檬,芸香,当归根,Petitgrain,rue和葡萄柚。一些当局还包括柠檬草,孜然,茴香,茴香和列表上的茴香。
Consider any cold pressed citrus oil a potential photosensitizer.
Steam distilled citrus oils, on the other hand, do not carry this risk. St. John's Wort CO2 and infused oil are also photosensitizers.
Bergamot(柑橘佛手柑)被认为是最多的照片有毒精油之一,因此应该在阳光下进行护理,炎热的气候和其他紫外线。
浓度高于1%,它可以刺激皮肤。虽然有时被添加到商业阳光试剂中以刺激黑色素生产,但它绝不能在家庭混合物中用于晒黑目的。
Photosensitivity is caused by the presence of furocoumarins, most notably Bergapten, in this particular essential oil. Apart from this factor, Bergamot is considered to be a relatively non-toxic and non-irritant essential oil.
Bergamotoil has a lovely green light citrus/floral note, fruity and warm, much used by
perfumers as a top note. There are two types of Bergamot available: Regular Bergamo Essential Oil andBergamotFCF (Furo-Coumarin Free) .* *对* *的佛手柑表示furocoumarins (namely bergaptene) have been removed by steam distillation. Bergaptene free bergamot (FCF) reduces the susceptibility to photosensitizing and is the preferred bergamot for safe use in massage blends and in perfumes.
Limeessential oil (Citrus aurantifolia) has many of the same uses as Lemon Oil, but with a lighter, sweeter buoyant scent. Lime oil can be extracted by expression or by distillation - the peel of the unripe skin by cold expression or the peel and /or the whole ripe fruit by steam distillation. Lime oil obtained by steam distillation of the fruit rinds does not have a phototoxic effect on the skin so is wonderful for skin care.
According to Tisserand and Balacs in Essential Oil Safety, theexpressed oilsof mandarin, sweet orange, tangelo and tangerine are not phototoxic. This is due to the quenching effects of other compounds, especially sesquiterpenes that make the unruly furanocoumarins behave. Myrrh is a perfect example. It contains at least ten types of furanoid compound (20-27%)-more than any other oil, yet it is not phototoxic. In ancient times, they actually used myrrh oil on the skin daily without sunburn reactions.
The information on this post is just some of the information I have learned about citrus oils. It is your responsibility to take the necessary care when purchasing and using citrus oils.